Irene Vs. The English Language

Well, hurricane Irene has made landfall and the weather writers are beside themselves to show off their grasp of how good English is written. Rule #1: Let the verb do the work. Looks like that is the only rule that some people know. Sheesh, after reading about 4 accounts of this windstorm, I have surmised that verbs have totally broken down from overwork. Here are some of the things I have read:

Hurricane Irene is trudging up the coast…
Hurricane Irene is marching up the coast…
Hurricane Irene is barreling up the coast…

Goodness me: hopping, skipping, jumping, roaring, schlepping, EVERY GERUND EVER INVENTED!

It’s like St. Crispin’s day hath come to The Weather Channel. Every frustrated melodramatic writer alive is having a fling at this windbag.

We few, we wet and soggy few, we band of water-rats;
For he to-day that sheds his umbrella with me
Shall be my brother; be he ne’er so soggy,
This day shall the more moisten his condition;
And gentlemen in the Midwest now-a-bed
Shall think themselves accurs’d they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That squishéd up the coast with us upon Saint Crispin’s day.

This entry was posted in Changes, General Comments, Nature, Perfume Oils, Possets, Summer. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s